Flash Toys

Toy #1, Japanizer

Want your name in Japanese? Just enter it in Japanizer:
Important Notice: this app is just a Toy, not real translator at least in its pre alpha version. If you want to improve it, drop a line in comments, so we can do it better.

Actually, you can enter pretty long texts here, but then wait for de-japanizer to translate them back.
Sincerely yours,
Shimoarichi
Japaniser

Toy #2, De-Japanizer

[In development]

More Flash Toyz

I will upload here all my old and new flash toys and games as I get a lil’ bit of spare time…

Comments (17 comments)

Weeaboo faggots.

Mike / August 21st, 2007, 12:39 am / #

Useless and shit too…

At the very least you could add an algorithm to recognise that combinations of letters will produce different results. Plus the results are all wrong. Guy, my nippon friends are laughing at you.

milander / August 21st, 2007, 12:46 am / #

This is terrible. All wrong.

Gabs / August 21st, 2007, 1:11 am / #

I speak just enough Japanese to know that this is the most WRONG thing I’ve ever seen in reference to Japan.

Terrible. You should be ashamed of yourself for even putting this up.

Bill / August 21st, 2007, 1:22 am / #

WTF? This is comepletely wrong.

I type in “stupid” and I get Afriskjuju???

Nemesis28 / August 21st, 2007, 1:26 am / #

Guys, ‘arigato’ you for criticism - actually, the only one word I know in Japanese is ‘Arigato’ which I believe means ‘thank you’ :-)

Please note: this app is just a Toy! At least in its pre-pre alpha version as it is. Not real translator, sorry, I should have pointed that and I’ll do it right now.

If someone will help me with algorithms, we can do this app more advanced.

Sorry for any inconvenience.

Rostislav Siryk / August 21st, 2007, 1:56 am / #

Great. My name is Lumoshite!

Ford / August 21st, 2007, 2:34 pm / #

all wrong? don’t you mean all wong….

alpha / August 21st, 2007, 6:42 pm / #

Well, as far as fake “convert one word to fake nonsense” scripts go, its all right. I suggest a couple changes:

when you hit “Z”, you get “Z” back, making my name “Zkuzushika”. Even though its not a real word, the first assembly, “Zku” is awkward to say in japanese (english too, now that i think of it.)

if you’re trying to trap weeaboo myspace kiddies into your web of lies, follow these handy tips:

1) japanese is both simple and very complicated. randomize the keypresses with the phonetic entries so that you don’t get the same phonic twice. This will confuse them enough to believe you really know japanese.

2) never pair two consonants together, and never leave one consonant all by itself. there are a few exceptions (Tsu, Chi, N), but if your not sure, its best to avoid it entirely. its not like were going for accuracy here.

Zebra / August 21st, 2007, 9:17 pm / #

oh, and i forgot to mention it with my last comment: i found a bug:

if your typing a comment in this comment box, go back to type words in t he japanizer, and then go back to type more comment, it wont let you type. you have to click on the name or e-mail field and THEN click back to comment for it to accept anymore typing.

running on firefox 2.0.0.6 w/ stumbleupon addon

Zebra / August 21st, 2007, 9:19 pm / #

Zebra, how can I express my huge respect and warmest regards for your priceless help? Thank you once and once and once again. Actually, I haven’t planned to present this toy to MySpace chicks, but your ideas are very good!

The first spare time I’ll get will be spent in rapid implementation of your recommendations.

Rostislav Siryk / August 21st, 2007, 9:41 pm / #

Is this JOKE ?
They are very curious name, not Japanese !

kinkiboy / August 22nd, 2007, 4:08 am / #

KinkiBoy, this is just a Linguistic Toy. However, more advanced version will be released as special gift for the Keepers of Japanese Purity :)

Rostislav Siryk / August 22nd, 2007, 12:53 pm / #

Ludomimekitoji zumotatamomimeari lol

ken / August 26th, 2007, 4:53 pm / #

Useless crap. In Japan, they’d just say your name, and write it in katakana. For example, Ann would become ?‚???? or ?‚???????, Bob would become ?????–, and Christopher would become ?‚????????‚??????•?‚?. There’s no special mumbo jumbo to it.

Japanese names are built from concepts; they’re not a translation of certain syllables (eg sakura = cherry blossom, mamoru = protection). If you want a real japanese names, learn some kanji with meanings you like, find their readings, and combine them as you find aesthecially appeasing.

But then again, the “real way” of translating your name is too much effort for an internet user.

Someone actually speaks Japanese / August 26th, 2007, 11:54 pm / #

Someone actually speaks Japanese - thank you for such detailed info. I really appreciate your attention to this very tiny app. I haven’t expected so mush people will be interested in this toy. So now I should actually consider creation of advanced version. Arigato!

Rostislav Siryk / August 27th, 2007, 1:15 pm / #

?’???‚ ?‚?????‹?‹?‹?‹?µ! (?© ?????…?°???» ?—?°????????????)

alex / April 11th, 2008, 7:11 pm / #

Post a comment